英魂之刃口袋微信qq版

  • 設為首頁
  • 加入桌面
首頁歸僑僑眷

中國圖書架起中埃文化交流的橋梁

2019年02月03日 08:21   來源:新華網   參與互動參與互動
字號:

  新華社開羅2月2日電 通訊:中國圖書架起中埃文化交流的橋梁

  新華社記者李碧念

  在埃及國際會展中心1號廳,大紅燈籠和中國結裝點下的一排排書架上陳列著整齊的書籍,這些圖書的封面上有一張張中國人熟悉的面孔:莫言、馬云……讓人感覺仿佛置身于一家中國書店。不同的是,這些書都是阿拉伯語的。

  第50屆開羅國際書展正在這里舉行,來自35個國家和地區的749家出版社參加本屆書展。

  從事中國圖書的阿拉伯語翻譯和出版的寧夏智慧宮文化傳媒有限公司是此屆書展最大的參展商之一。智慧宮創始人之一、總裁艾哈邁德·賽義德(中文名白鑫)介紹說,智慧宮2011年成立時,埃及從事中文圖書翻譯的公司很少,而現在已有4家類似公司。

  不止在埃及,在阿聯酋、約旦、摩洛哥和黎巴嫩等阿拉伯國家,也有很多從事中國圖書翻譯出版的公司。“這顯示出中國圖書在阿拉伯國家很有市場。”白鑫說。

  智慧宮的展區還展示了不少反映中國少數民族文化的書籍,其中包括反映藏族人民生活狀態的《第三極》和遲子建的著名小說《額爾古納河右岸》。這兩本書的譯者艾哈邁德·扎里夫·阿勒卡迪(中文名金皓天)說,西藏是他一直向往的地方,而《額爾古納河右岸》是他迄今為止翻譯時間最短的中國圖書。

  因為著迷于西藏,金皓天開始學習中文,并于2009年去中國深造。2016年從上海師范大學博士畢業后,他一邊在埃及明亞大學中文系當老師,一邊干著自己喜歡的中國書籍翻譯工作。

  “當我在中國看到《第三極》這本書時,我就想我一定要把這本書翻譯成阿文,因為這是有關西藏的非常全面的一本書。”金皓天說。在翻譯完《第三極》后,2016年他終于踏上西藏的土地。

  “最讓我感動的一點就是西藏的和諧,所有的民族都融合起來,沒有什么沖突。”金皓天說。

  除智慧宮外,上海怡唐進出口有限公司、北京師范大學出版集團以及《今日中國》雜志等在本屆書展上都設有展位。

  專業從事書籍印刷出口的上海怡唐進出口有限公司副總經理方鋼介紹說,該公司客戶曾集中于歐美國家,近年來逐步開拓非洲市場,在加納、贊比亞、肯尼亞都有客戶,現在公司開始把重點轉向阿拉伯國家。

  “隨著‘一帶一路’建設的繼續推進,阿拉伯國家將成為我們重要的市場。目前阿拉伯語書籍占我們業務量的10%,這一比例將在未來幾年繼續提高。”方鋼說。

  一年一度的開羅國際書展始于1969年,是全球最大的國際書展之一,也是全球阿拉伯語圖書的重要展銷場所。

【責任編輯:史詞】
中國僑網微信公眾號入口
僑寶
網站介紹 | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權聲明 | 招聘啟事

中國僑網版權所有,未經授權禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05067153號] [京公網安備:110102001262] [不良和違法信息舉報]

Copyright©2003-2019 chinaqw.com. All Rights Reserved

關注僑網微信
英魂之刃口袋微信qq版 777巅峰娱乐官网下载6000 博讯娱乐 二人雀神麻将番数图解 竞彩上下单双什么意思 趣博论坛白菜大全 二十一点基本策略表 彩1官网下载 闲1庄0.95刷反水怎么刷龙虎 后三组选包胆计划 万人炸金花本地下载 香港小霸王精选36码中特 非凡炸金花提现版1.1.1